CHWP B.26 | Auger & Poirier, "Le Dictionnaire du français québécois et TACT" |
Cet article vise à montrer comment l'équipe du Trésor de la langue française au Québec (TLFQ) envisage de tirer parti de l'ordinateur et du logiciel TACT pour exploiter le corpus informatisé de son Dictionnaire du français québécois (DFQ). Dans ce but, elle a établi un système de codification automatique qui s'appuie sur la structure naturelle des articles.
Divers jalons insérés dans le texte rendent possibles des interrogations spécifiques (portant sur les définitions, les exemples, les marques d'usage, etc.) de même que des interrogations mettant en rapport divers niveaux d'information. Par exemple, le jalon précédant la rubrique des exemples permet de créer une banque de citations et ainsi de tirer parti au besoin de n'importe quel mot figurant dans les exemples cités dans le dictionnaire. Le jalon identifiant les auteurs permet d'obtenir la liste exhaustive des auteurs et des oeuvres cités, de savoir dans quel(s) article(s) tel auteur a été cité et ainsi d'équilibrer les citations. Un jalon identifiant l'origine historique de chaque emploi traité permet de mesurer avec précision la part de chacune des sources qui ont alimenté le lexique québécois (français ancien, dialectes, etc.).
Cet article illustre donc, au moyen de nombreux exemples, comment les rédacteurs du TLFQ se sont donné la possibilité de faire une 'lecture' différente du contenu de leur dictionnaire, à mesure qu'il se développe, grâce à l'exploitation systématique de l'ouvrage au moyen de TACT. Le DFQ devient ainsi une des premières bases de données dictionnairiques et historiques sur le français du Québec.
The aim of this paper is to show how the Trésor de la langue française au Québec (TLFQ) team plans to use the computer and the program TACT to exploit the computerized corpus of its Dictionnaire du français québécois (DFQ). To this end it has established an automatic tagging system based on the natural structure of the dictionary entries.
Various tags embedded in the text permit specific enquiries (on definitions, examples, field labels, etc.), as well as enquiries linking different informational fields. For example, the tag introducing the example field can be used to create a citation bank, thereby giving access to any word occurring in the dictionary examples. The author tag makes it possible to generate an exhaustive list of quoted authors and works, with references to the entries where they appear; this helps with achieving a balance among the quoted sources. The historical origin tag given for each item allows for the precise measurement of the role of each in the development of the lexicon of Quebec French (Old French, dialects, etc.).
Through numerous examples, the article illustrates then how the TLFQ lexicographers acquired the possibility of a different 'reading' of the contents of their dictionary, as it grows, by means of a systematic and continuous indexing of the text using TACT. The DFQ thereby becomes one of the first dictionary and historical databases of Quebec French.